Mfudisi Mthimunye, two museum assistants, William Bowie, Ambassador Marais. Ms Martinez, Marian Marais and Rosemary Bowie. |
Mfundisi Mthimuye,
Madrid, Spain
Meintjeskop
Ditaba No 1/1998
The Cervantes Library in EI Toboso (a small
town in Castilla-La Mancha, Spain) has a wide collection of copies of the book
"Don Quixote de la Mancha" by Miguel de Cervantes, written in different
languages and donated, signed and dedicated by Heads of State from different
countries.
It is imperative to indicate that a number
of Presidents, Ambassadors, groups of people, etc, signed and donated this world
famous book to the library for exhibition. We (at the Embassy), saw a need to
obtain a copy of this book, preferably in one of South Africa's indigenous
languages, with President Nelson Mandela's signature in it so that Ambassador
Awie Marais could present it to the library.
After months of searching (search
conducted by the cultural section, OA90 and the Embassy through phone calls),
it came to our attention that the "EL QUIXOTE" had not been
translated into any of SA indigenous languages other than Afrikaans.
For this
reason, we succeeded in securing an Afrikaans version of the last edition of
the translation which was donated to us by Professor Andre Brink (who had
translated this book into Afrikaans).
On Tuesday, 1997 11 18, Ambassador Awie Marais
and Mrs Marais, Colonel Bill Bowie (defense attache) and Mrs Bowie and I,
visited the Cervantes library at EL TOBOSO to hand over the Afrikaans version
of the afore-mentioned book to Ms Natividad Martinez, the Mayoress of El Toboso.
She informed us that the Cervantes library
had found a copy, which was misplaced, of "EI Quixote" in Afrikaans,
signed by the previous South African,President, Mr PW. Botha. The two copies
are currently placed together at a special place.
Ambassador Marais presented our copy to Ms
Martinez and signed the book which registers all donation to the museum. The
presentation ceremony was followed by a luncheon organized by the Mayoress of
EL TOBOSO in our honour.
NB : It should be remembered that all the
donated copies of "EL QUIXOTE" are translations into different
languages. Currently, the library has copies of this book in 40 different
languages including Afrikaans. South Africans are encouraged to translate it
into other African languages.
No comments:
Post a Comment